Search
-
10Images
Writing, 1910
Includes 1- a letter by Louise Waite (Shahnaz), dated December 10, 1910, describing the process by which Tayirah Khanum’s poem was translated into English for a template song, and mentioning a letter by Tayirah Khanum which accompanies the letter; 2- the text of "The Temple Song of the East," composed by Tayirah Khanum; 3- a letter from ‘Abd al-Baha’ ‘Abbas which was translated into English by Mirza Ahmad Suhrab in May 1910 and sent through him to Louise Waite, which talks about forwarding the poetry to Tayirah Khanum in Tehran to be chanted among the believers; 4- a letter from Tayirah...
-
2Images
Letter from Muhammad ‘Amiri to his wife, Azarmidukht, 1960
Includes greetings, expresses his happiness for Azar's well-being after the car accident, asks her to send Fatimah and Faridah's letters, and advises Ghulamhusayn to study and improve his English
-
2Images
Letter from Muhammad ‘Amiri to his wife, Azarmidukht, 1955
Includes greetings, thanks Azar for her affectionate letter, talks about his travel plans and property related issues, asks Azar to join him in Bam with the children, expresses his happiness in seeing the children's letter in English and their progress, and mentions the construction and renting of the house
-
4Images
Letter from Sarah Clock to Miss Boylan, 1910
The writer talks about arriving to Batumi; their concern about carrying medicine in the trunk of their car without having permission, but the customs officers did not find them; getting a plate full of nuts and candied fruit from ‘Abd al-Baha’, saving most of it, and giving some to their host; and a promise to their host to get a letter from the addressee that describes the details about Meshkat el Azkar [Mashriq al-Adhkar].
-
138Images
Cyprus travelogue of Qamar Taj Dawlatabadi with a tablet collection inventory, 1950
This notebook describes Qamar Taj Dawlatabadi's travel to Cyprus in February/March 1950 to see Subh-i Azal's family. Qamar Taj was accompanied on this trip by her sister, Fakhr Taj Dawatabadi. There are three inventories at the end of the travelogue: a tablet inventory in the original handwriting; a tablet inventory in Sayyid Husayn Katib's handwriting; and books in the original handwriting and others in iron suitcase.
Filter
- D Reset
Genres
Subjects
- Dletter writing
Collections
People
- Muhammad ‘Amiri (son of Qamar al-Muluk ‘Amiri and Ghulam Husayn ‘Amiri)(2)
- Gulnaz ‘Amiri(2)
- Ghulamhusayn ‘Amiri (son of Azarmidukht Pizishk-niya and Muhammad ‘Amiri)(2)
- Fatimah ‘Amiri (daughter of Azarmidukht Pizishk-niya and Muhammad ‘Amiri)(2)
- Faridah ‘Amiri(2)
- Azarmidukht Pizishk-niya(2)
- ‘Ismat Khanum (Tayirah)(1)
- ‘Ali Kalantari (Salar Muzaffar)(1)
- Vinus Kalantari(1)
- Simin Dukht Pizishk-niya(1)
- Nasir ‘Amiri(1)
Places
- Tehran(3)
- Vakil Abad (Kirman)(2)
- Kirman(2)
- Bam (Kirman)(2)
- Washington (D.C.)(1)
- Urumiyah(1)
- United States(1)
- Tbilisi(1)
- Shiraz(1)
- Rasht(1)
- Palestine(1)
- Nicosia(1)
- New York(1)
- Istanbul(1)
- Iraq(1)
- Iran(1)
- India(1)
- Haifa(1)
- Famagusta (Cyprus)(1)
- England(1)
- more
- Tehran(3)
- Vakil Abad (Kirman)(2)
- Kirman(2)
- Bam (Kirman)(2)
- Washington (D.C.)(1)
- Urumiyah(1)
- United States(1)
- Tbilisi(1)
- Shiraz(1)
- Rasht(1)
- Palestine(1)
- Nicosia(1)
- New York(1)
- Istanbul(1)
- Iraq(1)
- Iran(1)
- India(1)
- Haifa(1)
- Famagusta (Cyprus)(1)
- England(1)
- Edirne(1)
- Cyprus(1)
- Chicago(1)
- Bursa(1)
- Bengal (India)(1)
- Beirut(1)
- Baghdad(1)
- Anzali(1)
- Abariq (Kirman)(1)